2024/04/17 更新

写真a

オグラ ヨシロウ
小倉 慶郎
OGURA YOSHIRO
担当
国際基幹教育機構 教授
職名
教授
所属
国際基幹教育研究院
連絡先
メールアドレス
所属キャンパス
中百舌鳥キャンパス

担当・職階

  • 国際基幹教育機構 

    教授  2022年04月 - 継続中

取得学位

  • 文学修士 ( 学習院大学 )

研究分野

  • 人文・社会 / 外国語教育  / 英語教育

  • 人文・社会 / 外国語教育  / 異文化間コミュニケーション、通訳・翻訳

  • 人文・社会 / 英語学  / 英語学

  • 人文・社会 / 日本語学  / 日本語学

  • 人文・社会 / 日本語教育

  • 人文・社会 / 言語学

▼全件表示

研究キーワード

  • 英語教育

  • 通訳・翻訳論

  • 異文化コミュニケーション

  • 日英語比較研究

  • ジャーナリズム

研究概要

  • 外国人留学生の視点から見る、日英両語の問題点

  • 日本における通訳・翻訳の特殊性

  • 通訳訓練法の一般語学教育への応用

研究歴

  • 通訳訓練法の一般語学教育への応用

    個人研究

    2005年10月 - 継続中 

  • 日本における通訳・翻訳の特殊性。

    個人研究

    2005年10月 - 継続中 

  • 外国人留学生の視点から見る、日英両語の問題点。

    個人研究

    2005年10月 - 継続中 

  • 英訳による日本文化の海外への紹介

    個人研究

    2005年10月 - 継続中 

所属学協会

  • 日本通訳翻訳学会

    2001年04月 - 継続中

  • 日本時事英語学会

    1998年04月 - 2003年10月

  • 日本英語コミュニケーション学会

    1995年04月 - 継続中   国内

受賞歴

  • 実践功労賞

    2022年10月   日本英語コミュニケーション学会  

     詳細を見る

    2022年2月発刊の『英語サマライジングトレーニング』に対しする顕彰。

論文

  • 「日本語の固有語と高級語彙の使い分けについてーー英日通訳の授業からーー」

    小倉慶郎

    『大阪大学日本語日本文化教育センター 授業研究』   ( 15 )   2017年02月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「日英オノマトペの考察ーー日英擬音語・擬態語の全体像を概観するーー」 査読

    小倉慶郎

    『授業研究』 雑誌 大阪大学日本語日本文化教育センター   ( 14 )   2016年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「「おはよう」はgood morningとどう違うのか――日英挨拶表現の比較から翻訳を考える――」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 雑誌 大阪大学日本語日本文化教育センター   ( 13 )   2015年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「日本語特有の謙譲表現・気遣いの表現をどう英訳するか――日→英通訳の授業で現れる問題点を考える――」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 大阪大学日本語日本文化教育センター   ( 第12号 )   2014年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「日→英翻訳の問題点を考える――なぜ日本語小説の英訳では直接話法が間接話法に転換される場合があるのか――」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 大阪大学日本語日本文化教育センター   第11号   2013年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「青信号はなぜ緑信号ではないのかーーアオのもつメタファーから考えるーー」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 大阪大学日本語日本文化教育センター   第10号   2012年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「日本人大学生に教える口語英文法・語法を考える」

    小倉慶郎

    「言語と文化」 大阪府立大学高等教育推進機構   ( 第10号 )   2012年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「迷信(superstition)とは何か?――日本人は西洋人よりも迷信深いのか――」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 大阪大学日本語日本文化教育センター   ( 第9号 )   2011年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「CALL教室を活用した日→英翻訳授業の試み――Googleイメージ検索で異文化を説明する――」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 大阪大学日本語日本文化教育センター   ( 第6号 )   2009年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「日本小説英訳の際の『時制』の問題を考える―― 物語文における「タ」形、「ル」形の混在をどのように説明すべきか ――」 査読

    小倉慶郎

    大阪大学日本語日本文化教育センター、「授業研究」   ( 第6号 )   2008年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「異化と同化の法則――foreignizationとdomesticationはいかなる条件で起こるのか――」

    小倉慶郎

    大阪府立大学総合教育研究機構第二教室(外国語教室)論文集「言語と文化」   第6号   2008年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「『神様』の英訳から見た、現代日本人の宗教観――『共通基盤』から日本事象を説明する試み――」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 大阪外国語大学日本語日本文化教育センター   ( 第5号 )   2007年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「ジャーナリズム翻訳における『情報収集』の重要性について ―― ハルバースタム『静かなる戦争』を中心に」 査読

    小倉慶郎

    The JASEC Bulletin、日本英語コミュニケーション学会紀要   第14巻   2006年12月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「通訳の授業における『式辞挨拶集』の使用について――『挨拶集』暗唱の有用性を考える」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 大阪外国語日本語日本文化教育センター   ( 第4号 )   2006年04月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「日英翻訳では何が問題となるのか――留学生の授業から」 査読

    小倉慶郎

    「授業研究」 大阪外国語大学留学生センター   ( 第3号 )   2005年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「英日翻訳試論――なぜ英日翻訳には、二つの相反する流れがあるのか」 査読

    小倉慶郎

    The JASEC Bulletin、日本英語コミュニケーション学会紀要   第12巻   2003年12月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「放送通訳の訳出ストラテジー」 査読

    小倉慶郎,三島篤志

    The JASEC Bulletin、日本英語コミュニケーション学会紀要   第9巻 ( 第1号 )   2000年09月

     詳細を見る

    共著区分:共著  

  • 「英日同時通訳の問題点-技術的側面から」 査読

    小倉慶郎

    The JASEC Bulletin、日本英語コミュニケーション学会紀要   第6巻 ( 第1号 )   1999年09月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「放送通訳をめぐる諸問題」 査読

    三島篤志,小倉慶郎

    The JASEC Bulletin、日本英語コミュニケーション学会紀要   第8巻 ( 第2号 )   1999年09月

     詳細を見る

    共著区分:共著  

  • 「生物理工学部に対する望ましい英語教育の検討―共通テスト結果の分析に基づいて 査読

    新田香織,渡辺純子,小倉慶郎他

    近畿大学教養部紀要   第30巻 ( 第1・2合併号 )   1998年12月

     詳細を見る

    共著区分:共著  

  • 「日英同時通訳の技術的障害とその克服-APECフィリピン会議橋本首相記者会見の同時通訳の分析を通して」 査読

    小倉慶郎

    The JASEC Bulletin、日本英語コミュニケーション学会紀要   第7巻 ( 第1号 )   1998年10月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「ハーンの一目ぼれの思想」 査読

    小倉慶郎

    「ふぉーちゅん」(新生言語文化研究会)   ( 第6号 )   1994年08月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • 「ラフカディオ・ハーンの日本観」 査読

    小倉慶郎

    「ふぉーちゅん」(新生言語文化研究会)   ( 第5号 )   1993年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

  • The Style of Lafcadio Hearn 査読

    小倉慶郎

    「ふぉーちゅん」(新生言語文化研究会、研究機関紙) 雑誌   ( 第2号 )   1990年03月

     詳細を見る

    共著区分:単著  

▼全件表示

書籍等出版物

  • 『英語サマライジングトレーニング : 通訳メソッドで自由に話せる』

    小倉 慶郎

    DHC  2022年02月  ( ISBN:9784887246584

     詳細を見る

  • 『英語リプロダクショントレーニング』 改訂新版

    小倉慶郎

    Gakken  2024年05月 

     詳細を見る

    総ページ数:240ページ   著書種別:一般書・啓蒙書  

  • 『英語リプロダクショントレーニング ビジネス編』改定新版

    小倉慶郎

    Gakken  2024年05月 

     詳細を見る

    総ページ数:232  

  • 『英語リプロダクショントレーニング 入門編』増補版

    小倉慶郎

    DHC  2022年07月 

  • 『英語スラッシュ・リスニングトレーニング : プロ通訳強化メソッド活用』 改訂版

    小倉 慶郎

    DHC  2022年03月  ( ISBN:9784887246591

     詳細を見る

  • 『英語4技能マルチトレーニング』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    DHC  2019年04月 

  • 『英語リプロダクショントレーニング アドバンス編』

    小倉慶郎, ナディア・マケックニー( 担当: 共著)

    DHC  2015年07月  ( ISBN:978-4-88724-568-6

     詳細を見る

    担当ページ:231  

  • 『英語スラッシュ・リスニング トレーニング』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    DHC  2014年10月 

  • 『英語リプロダクショントレーニング ビジネス編』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    DHC  2013年11月 

  • 『英語リプロダクショントレーニング入門編』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    DHC  2012年11月 

  • 『英語リプロダクショントレーニング』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    DHC  2011年05月 

  • 『東大英語長文が5分で読めるようになる―英単熟語編Vol.2』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    語学春秋社  2010年04月 

  • 『東大英語長文が5分で読めるようになる―英単熟語編』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    語学春秋社  2009年11月 

  • 『東大英語長文が5分で読めるようになる』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    語学春秋社  2009年07月 

  • 『30分で50語を記憶!高速マスター英単語』

    小倉慶郎( 担当: 単著)

    DHC  2007年03月 

  • 『BBC WORLD英語リスニング UKニュース入門』

    三島篤志,小倉慶郎( 担当: 共著)

    DHC  2005年08月 

  • 『BBCWORLD英語リスニング ボキャビル』

    三島篤志,小倉慶郎( 担当: 共著)

    DHC  2005年07月 

  • 『BBC WORLD英語リスニング シャドーイング』

    三島篤志,小倉慶郎( 担当: 共著)

    DHC  2005年04月 

  • 『BBC WORLD英語リスニング サイトトランスレーション』

    三島篤志 小倉慶郎( 担当: 共著)

    DHC  2005年03月 

  • 『VOAリスニング・トレーニング プロ通訳養成メソッド活用』

    小倉慶郎( 担当: 共著)

    DHC  2003年03月 

▼全件表示

産学官連携可能研究(シーズ)キーワード

  • 通訳技術

  • 通訳訓練法による英語教育

産学官連携可能研究(シーズ)概要

  • 通訳訓練法の一般語学教育への応用

  • 日本における通訳・翻訳の特殊性。

  • 英訳による日本文化の海外への紹介

  • 外国人留学生の視点から見る、日英両語の問題点。

担当授業科目

  • Academic English IIB

    2021年度    

  • Academic English IB

    2021年度    

  • Academic English IIA

    2021年度    

  • Academic English IA

    2021年度    

  • Academic English IIA

    2021年度    

  • Academic English IA

    2021年度    

  • Academic English IIA

    2021年度    

  • Academic English IA

    2021年度    

  • English Seminar D

    2021年度    

  • English Seminar C

    2021年度    

▼全件表示

学外での担当授業科目

  • 通訳教室

    2024年05月
    機関名:京都大学

  • 通訳教室

    2023年05月
    機関名:京都大学

  • 英日通訳演習

    2002年04月
    -
    2023年03月
    機関名:大阪大学

  • 日英翻訳演習

    2002年04月
    -
    2023年03月
    機関名:大阪大学

社会貢献活動

  • 教員免許状更新講習

    2015年04月 - 2016年03月

メディア報道

  • ことばの広場 緑色なのに「なぜ青信号」 新聞・雑誌

    朝日新聞 朝刊  2016年06月

役職

  • 部局内役職

    国際基幹教育機構

    英語グループ長  2022年04月 - 2023年03月